Translation of "so che avrebbe" in English

Translations:

know he 'd

How to use "so che avrebbe" in sentences:

So che avrebbe voluto altrimenti, ma ho dovuto farlo per Marie.
I know you wanted a quiet wedding, but I had to do this for Marie.
Se mio padre fosse stato qui avrebbe fatto lui questo discorso e so che avrebbe detto
If my darling dad had been here today, he would have been speaking now, and I know what he would have said:
So che avrebbe voluto un pò riconoscenza da parte mia.
I knew he wanted some sort of recognition.
So che avrebbe una importanza fondamentale per Fiona.
I know it would mean the world to Fiona.
Non volevo dirlo di fronte a McKay, perchè so che avrebbe voluto il lavoro.
I didn't want to say this in front of McKay because I know he'd want the job.
No, non e' difficile per me, perche' lo conoscevo cosi' bene e so che avrebbe voluto che continuassimo.
No, it's not difficult for me, um... because I knew hi m so well... that he would want it to go on.
So che avrebbe fatto la stessa cosa per me.
I know he'd have done the same for me.
Ed io so che avrebbe dovuto testimoniare per lei.
And I know that he was testifying for you.
. lo so che avrebbe voluto battersi.
I know you would have fought that guy.
Si', lo so che avrebbe dovuto tornare oggi.
Yes, I know he's supposed to be back today.
Beh, so che avrebbe incontrato un gruppo laggiu'... e che l'avrebbero aiutato a cercare Mohammed.
Well, I know he was meeting a... a team out there... and... that they were going to help him look for Mohammed.
Se avessi detto a Gemma che avevo mal di stomaco, una macchina rossa o un mazzo di narcisi, allora so che avrebbe capito.
If I told Gemma that I had a stomach ache, a red car or a bunch of daffodils, then I know she would understand.
So che avrebbe avuto fiducia in te perché tu facessi la cosa giusta.
I know he'd have full confidence you'll do the right thing.
So che avrebbe voluto che lo avessi tu.
I know he would have loved for you to have it.
Avrei ammazzato quello stronzo. Perche' so che avrebbe cambiato le cose.
I would have taken the fucker out and know it would've made a difference.
Ma, che tu ci creda o no, Justin mi piaceva, e so che avrebbe voluto che tu avessi quei soldi.
But believe it or not, I liked Justin, and I know he'd want you to have that money.
Non avevo intenzione di annunciarlo così, so che avrebbe potuto essere una sorpresa.
It's not how I'd hoped to announce it. I know it might be a tad surprising.
So che avrebbe dovuto esaltarmi, e che avrei dovuto mettere delle foto su Instagram, tipo...
And I know I should've been excited. I should've been taking Instagram pics with it, like, huh...
So che avrebbe voluto che spendessi quei soldi per... Nuove attrezzature. E nuove uniformi.
I think he would have wanted me to use some of that money on new equipment, and new uniforms.
So che avrebbe molto piacere a vederti e non vedo l'ora che tu conosca mio figlio Paul.
I know she'd... she'd love to see you, and I can't wait for you to meet my son, Paul.
So che avrebbe davvero voluto essere qui per te oggi.
I know she really wanted to be here for you, today.
E sì, so che avrebbe voluto quel lavoro, ma dovrà aspettare il suo turno.
And, yes, I know that this is something you want, but you'll just have to wait your turn.
So che avrebbe voluto che lo avesse lui.
I know he'd want him to have it.
So che avrebbe voluto che l'avessi tu.
I know she would have liked you to have it.
So che avrebbe dovuto essere un viaggio divertente e che io ultimamente non sono stata molto simpatica.
You know, I know that this was supposed to be this really fun road trip, and I know I haven't been a lot of fun lately.
So che avrebbe cercato di rubare il dispositivo da un mio cliente, quindi l'ho alterato per riprendere i soldi che aveva rubato.
I knew he'd try to steal the device from a client of mine, so I rigged it to take back the money he had stolen.
So che avrebbe tentato di uccidere anche mio figlio.
I know he would have tried to kill my son, too.
Di sicuro sono pieni di stupidaggini. Cotte, fantastici pettegolezzi di scuola e cosi' via. Ma so che avrebbe voluto che li avessi tu.
I'm sure they're full of silliness... crushes, grade school gossip and all, but I know she'd want you to have them.
Si', so che avrebbe dovuto dirmelo, ma non e' esattamente che Joanne e io parliamo.
Yeah, I know she should've told me, but Joanne and I don't exactly talk.
Se avesse saputo quanto avresti amato suonare, so che avrebbe voluto che l'avessi tu.
If he knew how much you loved to play, I know he would have wanted you to have it.
Era di tuo padre e... ci teneva tanto, e so che avrebbe voluto che lo avessi tu.
It was your dad's. And he really loved it, and I know that he would want you to have it.
Io so che avrebbe fatto il grande Alexandre!
I know what Alexandre would have done.
So che avrebbe voluto che ci conoscessimo meglio... quindi speravo potessimo rispettare la sua volonta' riavvicinandoci.
I know she would want us to be close, so I was hoping we could respect her wishes by talking again.
Ora... so che avrebbe bisogno di un'aggiustatina. Ci vorrebbe anche un'altra mano di vernice e una spruzzatina di deodorante qua e la', ma non puo' dirmi che 5000 dollari non sia un prezzo ragionevole per questa bellezza.
Now I know it's a bit of a fixer-upper, could probably use a new coat of paint, a few spritzes of febreze here and there, but you can't tell me that $5, 000's not a reasonable price for this beauty.
So che avrebbe voluto essere sepolta con quello.
I know she would want to be buried in it.
Beh, vorrei poter dire che so che avrebbe funzionato.
Well, I wish I could say I knew this was gonna work.
So che avrebbe voluto darlo a te.
I know he'd want you to have it.
1.0455408096313s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?